"Por su inconfundible voz poética que con austera belleza hace universal la existencia individual", dijo la Academia Nobel. Louise Glück : poesía selecta / traducción de Beverley Pérez Rego. This collection shows Averno as the only … 1. m. poét. Ararat. Louise Glück was born in New York City in 1943 and grew up on Long Island. She attended Sarah Lawrence College and Columbia University. Fue galardonada con el Premio Nacional de la Crítica por The Triumph of Achilles, ... Ararat - Louise Glück. Ararat, Averno, Las siete edades, Pradera, La vida de pueblo y Vita Nova completan el catálogo en español con el que adentrarse en los versos de esta poetisa que desde este momento pasa a … Terrible sobrevivir como conciencia, sepultada en tierra oscura. – Título original: Ararat. Escúchame bien: lo que llamas muerte lo recuerdo. Le dije lo mucho que me alegraba, que me parecía que tenía suerte. esperando que yo acabase de hablar por teléfono. Tengo sueños, como cualquiera. Intemperie otra vez. Ut dat Engelsche vun Uta Gosmann. Decir que nada temo sería faltar a la verdad. La Academia Sueca reconoció el talento de la escritora de obras como 'El iris salvaje', 'Averno' y 'Ararat. ¿No encontraste el e-mail? Aquí, tres de ellos, para ir conociéndola. Texto en inglés y traducción en español. Allá arriba, ruidos, ramas de un pino vacilante. Averno / traducción de Abraham Gragera y Conversar para nosotros siempre significó lo mismo. Dijo que se había quedado esperando el dolor, aguardando, pero nunca vino. En Tango Discos y Libros descubre y compra online: musica, libros, peliculas, videojuegos y más al mejor precio sin moverte de casa. ARARAT. De un lado a otro de la calle, los aspersores empezaron a funcionar. Lo único que sentía era una especie de debilidad. – Título original: Ararat. se inclina un poco, y lo que tomé por aves. – Caracas : Universidad Metropolitana, 2008. Louise Glück) ISBN: 9788481918595 Abenteuer. A list of poems by Louise Glück. ), Afuera, la tarde de verano, todo un mundo, arrojado a la luna: grupos de formas plateadas, que podrían ser árboles o edificios, el angosto jardín. Wilde Iris. Pero aprendí a ocultarlos para protegerme de la plenitud: la felicidad atrae a las Furias. El camión del jardinero. EL IRIS SALVAJE. “Louise Glück es una poeta de la vida, esencialmente de la vida”. Texto en inglés y traducción en espanol. Adiós a la época de los grandes caracteres (Valencia, Pre-Textos, 2005). Traducción: Abraham Gragera López Traducción: Ruth Miguel Franco Año: 2011 ISBN: 978-84-15297-39-0 Páginas: 172 Editorial: Pre-textos. Como él, saludé para esconder el temblor de mi mano. En castellano hay varios de sus libros, publicados por la editorial Pre-textos. Al lado los trabajadores arrojaban gravilla fresca en la marquesina. La diferencia entre Pepsi y Coca-Cola: antología de poesía norteamericana contemporánea. Todos los derechos reservados. Uno de los poemarios más conocidos de la autora neoyorquina es 'El iris salvaje', con el que ganó el Pulitzer en 1993. En Averno, décimo libro de la poeta, usa el mito de Perséfone para hablar de las desavenencias entre una madre y su hijo. Registro de Propiedad Intelectual: 4347221. 13,00 ... 19,00 € EL IRIS SALVAJE LOUISE GLÜCK No disponible. Entre ellos, Ararat, Averno, El iris salvaje, Las siete edades, Praderas y Una vida de pueblo. Ut dat Amerikaansche vun Ulrike Draesner, Luchterhand Literaturverlag, München 2007, ISBN 978-3-630-87251-3. Flores, en fin, que son belleza y muerte, pero sobre todo fragilidad. 8 poemas para acercarse a la escritora neoyorquina Louise Glück, Recibe las noticias más importantes del día. Entre ellos, Ararat, Averno, El iris salvaje, Las siete edades, Praderas y Una vida de pueblo. merecedora a la poetisa neoyorkina Louise Glück, “Louise Glück es una poeta de la vida, esencialmente de la vida”. Ararat / traducción de Abraham Gragera. Sabrina Olmedo, la hija de la risa, da lecciones de risoterapia en pandemia en Miami, Cómo llegó Jey Mammón a ser el nuevo rey de América, que ocupa el trono de la medianoche, Brian Castaño es otra vez campeón del mundo: le ganó por puntos y con paliza a Patrick Teixeira, La fuerte e inquietante “amenaza” de Gianinna Maradona: “¿Quién es culpable si me suicido?”, A los 39 años, Andrés D'Alessandro fue recibido como un pibe en Nacional de Montevideo. Ararat. 1. adj. Editorial: Pre-textos. Louise Glück : poesía selecta / traducción de Beverley Pérez Rego. La Academia Sueca reconoció el talento de la escritora de obras como 'El iris salvaje', 'Averno' y 'Ararat. El bombero que destrozó un colectivo: “La cagué porque estaba con el uniforme, pido perdón”, “Pasé 38 años sin saber esto”: descubrió para qué sirve una ranura escondida en los autos, Justin Timberlake se disculpó con Britney Spears: “Me beneficié de un sistema que perdona la misoginia y el racismo”, Pueblo chico, infierno grande: un financista y su mamá maestra, acorralados por una millonaria estafa a cientos de vecinos, Arrancó el “operativo demolición” de Cristina Kirchner contra los jueces que investigan la corrupción, Así es el submarino nuclear que navegó en el Atlántico Sur, La furia de Milagro Sala tras el revés de la Corte: “Vamos a seguir siendo rehenes hasta que Alberto Fernández deje de dejarse apretar”, Hebe de Bonafini ahora criticó las gestiones para frenar la inflación y reclamó un salario mínimo de $ 100 mil, Murió Franz Jalics, el jesuita secuestrado por la Dictadura y por el que Bergoglio dijo haberle pedido a Massera, Fuerte rechazo del Gobierno a la presencia de un submarino nuclear de Estados Unidos en el Atlántico Sur, Diego Leuco y Luciana Geuna cuentan cómo se preparan para ser la nueva dupla conductora de Telenoche, Se ha formado una pareja: Sandra Bullock y Brad Pitt, juntos, Los artistas que murieron en 2020: el espectáculo, de luto. No lográbamos conectarnos, hablar por hablar. Hace clic acá y te lo volvemos a enviar. Averno / traducción de Abraham Algunos de los maridos se subían a sus carros para ir al trabajo. COMENTARIOS CERRADOS POR PROBLEMAS TÉCNICOS. donde el gato se esconde para revolcarse en el polvo, la rosa, la coreopsis y, en la oscuridad, la cúpula dorada del capitolio, forma sin detalle, el mito, el arquetipo, el alma. Averno. Cuando no pocos lectores de poesía esperaban el Nobel para Anne Carson (o para Simic o Zagajewski, eternos aspirantes), el de este año turbulento ha ido a parar a la norteamericana Louise Glück, "por su inconfundible voz poética que con austera belleza universaliza la existencia individual", precisa la Academia sueca.Desde que lo ganara Szymborska en 1996, ninguna poeta lo había logrado. A veces un hombre o una mujer imponen su desesperación. Gedichte. 2. m. Mit. llena de ese fuego que en realidad es luz de luna, ,tomada de otra fuente, y brilla unos instantes, como brilla. Averno / traducción de Abraham Gragera y Ruth Miguel Franco. Por eso le dieron el Premio Nobel 2020 a la estadounidense Louise Glück (1943). Fue con El iris salvaje (1992) con el que Manuel Borrás, su editor en España, descubrió a la poetisa neoyorquina. infierno (‖ lugar de castigo eterno). (Lo que significa que para entonces adquirieron una. Components externs del Dilc com ara els comentaris o la publicitat utilitzen cookies, segons la legislació europea vigent cal que acceptis aquest missatge. La estadounidense, que no figuraba en la quinielas, se impuso a Jamaica Kinkaid, Ngugui Wa Thiong'o, Maryse Condé, Ludmila Ulítskaya, Margaret Atwood Javier Marías y Har Editorial Vitruvio, 2007. Ricardo Caruso Lombardi sigue “la guerra” contra todos: Chiqui Tapia, su hijo Matías, el “presidente” Pablo Toviggino y la AFA... Lionel Messi 2021: el año del relanzamiento a pesar del contexto hostil, San Lorenzo vs Arsenal, por la Copa de la Liga Profesional de Fútbol: goles, resumen y resultado, Hallaron muerto en una celda al detenido por el brutal femicidio de su expareja en Marcos Paz, Dos argentinos murieron cuando llevaban a Bolivia un cargamento donado de oxígeno para pacientes con coronavirus, Aborto legal: se multiplican las consultas y en los hospitales no dan abasto, Enrique Shaw, el empresario argentino que evitó cientos de despidos y va camino a ser santo, Mundos íntimos. Averno, a crater lake in southern Italy, was for the Romans the entrance to the underworld, both gateway and impassable barrier between the living and the dead. La poeta estadounidense Louise Glück fue reconocida este jueves con el premio Nobel de Literatura 2020, por «su inconfundible voz poética que con austera belleza vuelve universal la existencia individual», anunció la Academia Sueca.. Glück es la primera poeta en ganar el galardón desde 1996 y la decimosexta autora en ser distinguida con el Nobel en 120 años. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading Averno: Gedichte (German Edition). – Valencia: Pre-Textos, 2008. A partir de ahí “tuve el firme propósito de publicarle y no he parado”, asegura. Averno, a crater lake in southern Italy, was for the Romans the entrance to the underworld, both gateway and impassable barrier between the living and the dead. ESTAMOS TRABAJANDO PARA REACTIVARLOS EN BREVE. Gedichte. Para comentar debés activar tu cuenta haciendo clic en el e-mail que te enviamos a la casilla Cuando el taxi vino, mis padres lo observaron desde la entrada. Averno era el nombre antiguo que se le daba, tanto por griegos como por romanos, a un cráter cerca de Cumas, Campania.De acuerdo a la Mitología romana era la entrada al inframundo.Posteriormente, la palabra pasó a ser simplemente un nombre alternativo para este. Averno: Gedichte (German Edition) - Kindle edition by Glück, Louise, Draesner, Ulrike. Comentar las notas de Clarín es exclusivo para suscriptores. Ararat / traducción de Abraham Gragera. 2006. Texto en inglés y traducción en espanol. alternativamente desnudar el corazón, o desnudar el alma. Registro Propiedad Intelectual: 4347221. El decía algunas palabras, yo decía unas de vuelta. Què vol dir averany? – Valencia : Pre-Textos, 2008. Ararat / traducción de Abraham Gragera. Pronto recibirás un correo para confirmar tu suscripción. ARARAT. Así que esta era especial: cuando un hombre se esta muriendo, Debe haber sido temprano en la mañana. Averno (La cruz del sur) de Glück, Louise en Iberlibro.com - ISBN 10: 8415297394 - ISBN 13: 9788415297390 - PRE-TEXTOS - 2011 - Tapa blanda – Caracas : Universidad Metropolitana, 2008 . Averno (Farrar, Straus and Giroux, 2006) Prosa. Para comentar nuestras notas por favor completá los siguientes datos. 15,00 € AVERNO LOUISE GLÜCK No disponible. The American poet Louise Glück was born 1943 in New York and lives in Cambridge, Massachusetts. Son hermanas, salvajes, que no tienen sentimientos, sólo envidia. La pandemia apaga a la ciudad que nunca dormía, Los tambores de la Guerra Fría redoblan en el Ártico con la llegada de bombarderos de Estados Unidos, Elecciones en Ecuador o cuando los indígenas vienen llegando, Donald Trump fue absuelto en su segundo juicio político, En menos de un mes, el Gobierno de Joe Biden ya tiene su primera y escandalosa renuncia, Sin Carnaval por la pandemia, los artistas de Río de Janeiro protestan por las muertes y el desamparo, “Ya está, te fundí, te hice mierda”, le dijo a su ex pareja tras incendiarle la casa y el negocio, Video: discutió con su pareja y lo mató de una cuchillada en el corazón, en Hurlingham, Más problemas para “Zaramay”, el trapero preso por mostrarse con un arsenal en las redes, “Te doy el auto, te doy todo, pero dejame sacar a las nenas”, el ruego del hombre que mataron cuando volvía de vacaciones, La Plata: sin brazos ni piernas, le robó la cartera a una mujer e intentó escapar. Aquí, Borrás recitando uno de sus poemas: Parte de HuffPost News. No gente que conociéramos. Averno is an extended lamentation, its long, restless poems no less spellbinding for being without plot or hope, no less ravishing for being savage, grief-stricken. Apart from her writing she is a professor of English at Yale University, New Haven, Connecticut.